常见的错误新加坡人:单身和英语

有些人可以使用伙伴的单身,但是切换到‘English’互动时‘ang mo’朋友们,虽然你们中的许多人在英语和单身之间巧妙地切换,但对于许多人来说,差异非常模糊。以下是5个错误,当你常常发生’没有注意:

  1. 没有时态的句子快捷方式

单身对中文受到奇怪的影响,即使你的母语不是’t – and it’■具有不同句子结构的语言(通常很短)没有时态,所以语法经常被忽略。它使单身似乎懒惰。样本:

英语: “这太贵了,但我’已经买了它。“
单挑: “如此昂贵,但我已经买了。”

  1. 错误的发音

由于当地学校往往强调书面而不是口语准确性,我们在英语方面时,我们中的许多人都说错误的发音,因为最常见的错误是在给音节上的错误强调时。

英语: op-portunity,col联盟
单挑: O-PPOL-TUNING,KE-LEAGUE

听起来像“th”也经常被宣布“t”, so “three” often becomes “tree”。人们似乎也避免辅音’s放在单词的末尾,所以“act” becomes “ac”, and “hold” becomes “ho”.

  1. 多次不可数名词

英语 is not the easiest language to master, and plurals may be one aspect of it. One child, two children. One moose, two moose. One house, two houses. For the most part, we tack an ‘s’在一个单词结束时 - 这就是为什么很多人倾向于添加‘s’对于不可数的名词。

例子: 反馈,信息,东西

上面的样品唐’自从他们以来有复数’Re不可数名词 - 如果你的咒语没有’t pick up “stuffs”, it’因为它是指填充的行为,这是一个动词,如此“She 东西 奶油泡芙为生。”

  1. Misuse of Words

出于某种原因,歌曲词汇与英语之一,使句子恶意尴尬。这是常见的滥用:

英语: “我遇到了可怕的骑自行车者”
单挑: “我遇到了可怕的骑自行车者”

英语: “This one is damaged”
单挑:
“This one spoil”

这些词语可能看起来轻浮,但文章和链接动词增加了方向并专注于您的名词。

  1. 尤达说

这是源于中文或马来语等其他语言的东西,因为句子结构有时是逆转的。这让我们听起来有点像尤达。

英语: “Don’无论如何都把它贴在墙上”
单挑: “Don’无论如何棍子在墙上”

虽然我们不’当涉及到我们心爱的单身时,不得不带走我们的民族认同,它确实有助于让自己更容易理解 - 当我们旅行时可能会更好地留下自己的印象。